Search your favorite song right now

1. 21.[RED11] NATSUKAWA RIMI

  • Duration: 251
  • Channel: music


3. 涙そうそう 夏川りみ Nada-sousou by Rimi Natsukawa

  • Duration: 207
  • Channel: music
涙そうそう 夏川りみ Nada-sousou by Rimi Natsukawa

Nada-sousou was sung by Rimi Natsukawa with Yukito Ara.夏川りみさんの歌う「涙そうそう」です。新良幸人さんの三線の伴奏が入ります。


4. Nada-sousou by Rimi Natsukawa 夏川りみ「涙そうそう」

  • Duration: 156
  • Channel: music
Nada-sousou by Rimi Natsukawa 夏川りみ「涙そうそう」

Nada-sousou was written by Ryoko Moriyama and composed by BEGIN. It was sung by Rimi Natsukawa, an famous Okinawan singer in Japan.


5. Rimi Natsukawa - kanayo

  • Duration: 279
  • Channel: music

6. Rimi Natsukawa - Basyoufu -

  • Duration: 198
  • Channel: music



9. 夏川りみ Rimi Natsukawa ☆ デンサー節 Densaa Bushi

  • Duration: 231
  • Channel: music
夏川りみ Rimi Natsukawa ☆ デンサー節 Densaa Bushi

夏川りみ Rimi Natsukawa ☆ デンサー節 Densaa Bushi


10. Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana

  • Duration: 164
  • Channel: music
Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana

Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana


11. Rimi Natsukawa - Ai no Tikara -

  • Duration: 236
  • Channel: music

12. Rimi Natsukawa - Yurikago no Uta -

  • Duration: 177
  • Channel: music
Rimi Natsukawa - Yurikago no Uta -

2011.Feb.13


13. Rimi Natsukawa - Zutto, oboeteru

  • Duration: 296
  • Channel: music
Rimi Natsukawa - Zutto, oboeteru

Rimi Natsukawa - Zutto, oboeteru


14. Nada Sousou - Rimi Natsukawa Cover

  • Duration: 251
  • Channel: music
Nada Sousou - Rimi Natsukawa Cover

Sad Okinawan song about a teenage girl who lost her elder brother during childhood. A movie was made with the same name starring Satoshi Tsumabuki and Masami Nagasawa. Nada Sousou roughly translates to "Tears Flowing Endlessly" in English.


15. Nada-sousou by Rimi Natsukawa 「涙そうそう」夏川りみ(河口湖)

  • Duration: 383
  • Channel: music
Nada-sousou by Rimi Natsukawa 「涙そうそう」夏川りみ(河口湖)

Nada-sousou was sung by Rimi Natsukawa, a famous Japanese Okinawan singer. This song was written by Ryoko Moriyama and composed by BEGIN. 「河口湖畔に吹いた沖縄の風」の中で、夏川りみさんが歌った「涙そうそう」です。



17. Hana by Rimi Natsukawa, Ryoko Moriyama & BEGIN 「花」夏川りみ・森山良子

  • Duration: 341
  • Channel: music
Hana by Rimi Natsukawa, Ryoko Moriyama & BEGIN 「花」夏川りみ・森山良子

Hana meaning flower written by Shokichi Kina was sung by three Japanese singers such as Rimi Natsukawa, Ryoko Moriyama and BEGIN in the live named "Wind of Okinawa blowing over Kawaguchi-lake". 「河口湖畔に吹いた沖縄の風」の中で、夏川りみさん、森山良子さん、BEGINが歌った「花」です。


18. Rimi Natsukawa ( 夏川りみ ) & Hợp xướng - Nụ hôn vĩnh biệt 神田川 Kandagawa ( Japanese version) (2016)

  • Duration: 223
  • Channel: music
Rimi Natsukawa ( 夏川りみ ) & Hợp xướng - Nụ hôn vĩnh biệt 神田川 Kandagawa ( Japanese version) (2016)

https://www.facebook.com/xitrum8 Rimi Natsukawa ( 夏川りみ ) & Hợp xướng - Nụ hôn vĩnh biệt 神田川 Kandagawa ( Japanese version) (2016) Tác giả: Tadashi Kitajo & Minami Kousetsu sáng tác năm 1973 Lời Anh: You have forgotten already Wrapping the red handkerchief like a scarf Two of us walking into the alley of the bathhouse We said we would come out together Yet the one who waits was always me The hair that was washed was chilling The small piece of frozen soap and I were sneezing You held me tightly Said, "It's very cold" At that time we were so young There was nothing to be afraid of Only I was wary of your tenderness Perhaps you have already thrown away The 24 color pencils that I bought for you The portrait that you drew of me I always said to you that you drew well But actually it never was Under the window is Kandagawa In this small house (as small as three tatami mats) You held your stare at my fingertips You asked me, "Are you sad?" At that time we were so young There was nothing to be afraid of Only I was wary of your tenderness Lời Nhật: あなたはもう忘れたかしら  赤い手拭マフラーにして  二人で行った横丁の風呂屋  一緒に出ようねって言ったのに  いつも私が待たされた 洗い髪が芯まで冷えて  小さな石鹸カタカタ鳴った   あなたは私の体を抱いて  冷たいねって言ったのよ 若かったあの頃  何も怖くなかった ただあなたのやさしさが  怖かった あなたはもう捨てたのかしら 24色のクレパス買って  あなたが書いた私の似顔絵 うまく描いてねって言ったのに  いつもちっとも似てないの 窓の下には神田川  三畳一間の小さな下宿 あなたは私の指先見つめ  悲しいかいって聞いたのよ 若かったあの頃  何も怖くなかった ただあなたのやさしさが  怖かった Lời Việt: Ngọc Lan Xin hãy hôn em, hôn lần cuối, mai chắc em không còn bên người. Sẽ muôn trùng mình cách xa, thấy nhau chăng là những giấc mơ. Xin hãy hôn em,hôn thật đằm thắm như dưới cơn mưa bụi hôm nào. Mắt anh rạng ngời, mặt đẫn ướt mưa ôi hạnh phúc sao. Ôi chiếc hôn, đến ngày nhắm mắt em cũng không sao thể quên được. Sẽ muôn đời là chứng nhân cho những ngày mới biết yêu anh. Anh nhớ chăng anh, trong xa vắng, bóng tối em như mặt nhung mềm. Chiếc hôn nào vội vã lướt nhanh hôm nào bỏ lỡ trốn đi chơi. Chiếc hôn này, làm chứng nhân cho lứa đôi mình. Lòng em đó trao anh khi vừa xanh lá. Làn môi đó hiến dâng anh xuân hồng đang hé. Đời sao lại nỡ chia ly mối duyên tình chúng ta... Cho lứa đôi lìa nhau... Anh dấu yêu ơi, có còn nhớ, năm đó khi em vừa xinh đẹp. Và đời rất dễ thương cho riêng tình chúng ta. Anh hãy hôn em, hôn rực rỡ, hôn đám say như sinh nhật năm nào. Ước mong được tình nghĩa sắt son, em muôn đới có anh. Nhưng ước mong sao, vội tắt bến, theo nhánh hoa héo tàn đâu ngờ. Pháo hồng, rượu cưới cô dâu, khăn dài tiễn đưa.Xin hãy hôn em, hôn thật đắm đuối mai em sẽ về bên chồng. Nước mắt mặn này, dành hết cho anh hãy khóc từ giã tiễn đưa. Cjiếc hôn này, làm chứng nhân cho lứa đôi mình. Lòng em đó trao anh khi vừa xanh lá. Làn môi đó hiến dâng anh xuân hồng đang hé. Đời sao lại nỡ chia ly mối duyên tình chúng ta... Cho lứa đôi lìa nhau... Ôi chiếc hôn, đến ngày nhắm mắt em cũng không sao thể quên được. Sẽ muôn đời là chứng nhân cho những ngày mới biết yêu anh. Anh nhớ chăng anh, trong xa vắng, bóng tối em như mặt nhung mềm. Chiếc hôn nào vộ



20. Rimi Natsukawa - Kanayo Kanayo

  • Duration: 279
  • Channel: music
Rimi Natsukawa - Kanayo Kanayo

quelle douceur ! ..